首页 >  资讯 >  详情

约客翻译和原文_约客翻译

2023-05-30 11:28:32来源:互联网

1、《约客》 宋●赵师秀 黄梅时节家家雨, 青草池塘处处蛙。


(资料图片仅供参考)

2、 有约不来过夜半, 闲敲棋子落灯花。

3、 【诗歌注释】 ①约客:约请客人来相会。

4、 ②黄梅时节:农历四、五月间,江南梅子黄了,熟了,大都是阴雨连连的时候,所以称“黄梅时节”为江南雨季。

5、 ③家家雨:家家户户都赶上下雨。

6、形容雨水多,到处都有。

7、 ④处处蛙:到处是蛙跳蛙鸣。

8、 ⑤有约:即邀约友人。

9、 ⑥落灯花:旧时以油灯照明,灯心烧残,落下来时好像一朵闪亮的小花。

10、 【作者小传】 赵师秀(1170--1219),宋代诗人,字紫芝,号灵秀,又号天乐,永嘉(今浙江温州)人,他同徐照、徐玑和翁卷并称“永嘉四灵”,人称“鬼才”。

11、有《赵师秀集》二卷、《天乐堂集》一卷,已佚。

12、仅有《清苑斋集》传世。

13、 【诗文大意】 梅子黄时,家家户户都笼罩在烟雨之中。

14、 远远近近那长满青草的池塘里,传出蛙声阵阵。

15、 已约请好的客人说来却还没有来,时间一晃就过了午夜。

16、 我手拿棋子轻轻地敲击着桌面,等着客人,只看到灯花隔一会儿就落下一朵…… 【诗文欣赏】 前二句交待了当时的环境和时令。

17、“黄梅”、“雨”、“池塘”、“蛙声”,写出了江南梅雨季节的夏夜之景:雨声不断,蛙声一片。

18、读来使人如身临其境,仿佛细雨就在身边飘,蛙声就在身边叫。

19、这看似表现得很“热闹”的环境,实际上诗人要反衬出它的“寂静”。

20、 后二句点出了人物和事情。

21、主人耐心地而又有几分焦急地等着,没事可干,“闲敲”棋子,静静地看着闪闪的灯花。

22、第三句“有约不来过夜半”,用“有约”点出了诗人曾“约客”来访,“过夜半”说明了等待时间之久,本来期待的是约客的叩门声,但听到的却只是一阵阵的雨声和蛙声,比照之下更显示出作者焦躁的心情。

23、第四句“闲敲棋子”是一个细节描写,诗人约客久候不到,灯芯很长,诗人百无聊赖之际,下意识地将黑白棋子在棋盘上轻轻敲打,而笃笃的敲棋声又将灯花都震落了。

24、这种姿态貌似闲逸,其实反映出诗人内心的焦躁。

25、 全诗通过对撩人思绪的环境及“闲敲棋子”这一细节动作的渲染,既写了诗人雨夜候客来访的情景,也写出约客未至的一种怅惘的心情,可谓形神兼备。

26、全诗生活气息较浓,又摆脱了雕琢之习,清丽可诵。

27、 【创新研读】 《约客》这首诗究竟营造了一个什么样的意境,又表达了诗人什么样的心情呢?且看--江南的夏夜,梅雨纷飞,蛙声齐鸣,诗人约了友人来下棋,然而,时过夜半,约客未至,诗人闲敲棋子,静静等候……此时,诗人的心情如何呢?我看主要不是或根本就没有什么焦躁和烦闷的情绪,而更可能是一种闲逸、散淡和恬然自适的心境。

28、也许曾有那么一会儿焦躁过(这种焦躁情绪怎么会持续到“过夜半”呢?),但现在,诗人被眼前江南夏夜之情之景感染了:多情的梅雨,欢快的哇鸣,闪烁的灯火,清脆的棋子敲击声……这是一幅既热闹又冷清、既凝重又飘逸的画面。

29、也许诗人已经忘了他是在等友人,而完全沉浸到内心的激荡和静谧中。

30、应该感谢友人的失约,让诗人享受到了这样一个独处的美妙的不眠之夜。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

关键词:

[ 相关文章 ]